'Bir Gün Tek Başına' Kürtçe yayınlandı

'Bir Gün Tek Başına' Kürtçe yayınlandı

Vedat Türkali’nin ünlü romanı 'éTojekê Bi Tena Serê Xwe adıyla Kürtçe yayınlandı.

Vedat Türkali’nin ünlü romanı “Bir Gün Tek Başına”, éTojekê Bi Tena Serê Xwe” adıyla Kürtçeye çevrildi. Tehsîn Baravî’nin Kürtçeye çevirdiği roman Lîs Yayınları’ndan çıktı.

Kitaba önsöz yazan çevirmen Tehsîn Baravî, Vedat Türkali’nin yazarlığının yanında, Kürtlere yakınlığı ve Türkiye’deki muhalif kimliğine de değiniyor. “Bir Gün Tek Başına”yı güçlü bir roman olarak değerlendiren ve bir aşk şarkısına benzeten Baravî, romanı 6 yılda çevirdiğini belirtiyor.

Romanın sonunda, roman eleştirmeni Fethi Naci’nin 1975 yılında Politika gazetesinde roman hakkında yazdığı yazıya yer verilmiş.

Rojekê Bi Tena Serê Xwe, Vedat Türkali, Çev: Tehsîn Baravî, Lîs Yayınları

HABERE YORUM KAT
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.